<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>アメリカのマーケティングテクニック｜英語ビジネス研究会</title>
	<atom:link href="http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.improbic.net/enmarketing</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 Apr 2011 09:59:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>ブログを移動しました</title>
		<link>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=68</link>
		<comments>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=68#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Apr 2011 09:57:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[全般]]></category>
		<category><![CDATA[ブログ移動]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.improbic.net/enmarketing/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[英語ビジネス研究会の
ヒルトルです。
英語ビジネス研究会のブログは
以下のアドレスに移動しております。
http://www.improbic.net/enbiz/
引き続き、最新の海外のマーケティング情報を
公開してい &#8230; <a href="http://www.improbic.net/enmarketing/?p=68">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>英語ビジネス研究会の<br />
ヒルトルです。</p>
<p>英語ビジネス研究会のブログは<br />
以下のアドレスに移動しております。<br />
<a href="http://www.improbic.net/enbiz/">http://www.improbic.net/enbiz/</a><br />
引き続き、最新の海外のマーケティング情報を<br />
公開していますので、ご覧ください。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2&amp;p=68</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>30%OFFで手に入れてください。</title>
		<link>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=65</link>
		<comments>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=65#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Sep 2010 02:47:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[全般]]></category>
		<category><![CDATA[商品]]></category>
		<category><![CDATA[広告]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.improbic.net/enmarketing/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[今日、新商品をリリースしました。
今まで会員制プランしか、
英語ビジネス研究会にはありませんでした。
しかし、いきなり会員制は、気が引ける。
そんな方のための商品です。
広告戦略の構築、反応率の向上に、
ご活用頂ける商品 &#8230; <a href="http://www.improbic.net/enmarketing/?p=65">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今日、新商品をリリースしました。</p>
<p>今まで会員制プランしか、<br />
英語ビジネス研究会にはありませんでした。</p>
<p>しかし、いきなり会員制は、気が引ける。</p>
<p>そんな方のための商品です。</p>
<p>広告戦略の構築、反応率の向上に、<br />
ご活用頂ける商品となっております。</p>
<p>９月３０日までは、<br />
期間限定の特別キャンペーンとして、<br />
３８％OFFの3,000円で手に入れて頂けます。</p>
<p><a href="http://www.improbic.net/con/3ofset/" target="_blank">http://www.improbic.net/con/3ofset/</a></p>
<p>是非、ご活用下さいませ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2&amp;p=65</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>他社比較の表現方法</title>
		<link>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=62</link>
		<comments>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=62#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Sep 2010 01:39:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブサイト]]></category>
		<category><![CDATA[全般]]></category>
		<category><![CDATA[比較]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.improbic.net/enmarketing/?p=62</guid>
		<description><![CDATA[本日、海外のマーケティング調査で、
調べていたところ、面白いものがありました。
私は、ＷＥＢマーケティングが本来の、
専門ですので、サイトを調べていました。
そこで、ある教材を販売している
サイトを訪問したのですが、
よ &#8230; <a href="http://www.improbic.net/enmarketing/?p=62">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>本日、海外のマーケティング調査で、<br />
調べていたところ、面白いものがありました。</p>
<p>私は、ＷＥＢマーケティングが本来の、<br />
専門ですので、サイトを調べていました。</p>
<p>そこで、ある教材を販売している<br />
サイトを訪問したのですが、<br />
よくある形式で、他社製品との比較を、<br />
表にして表していました。</p>
<p>そこで面白いのが、<br />
通常比較の際、Ａ社、Ｂ社のように、<br />
イニシャル掲載しますが、<br />
このサイトでは違いました。</p>
<p>商品のイメージ画像をボカして、<br />
表示しているのです。</p>
<p><img src="http://www.improbic.net/enmarketing/wp-content/uploads/2010/09/hikaku.jpg" alt="" title="hikaku" width="460" height="560" class="alignnone size-full wp-image-63" /></p>
<p>これがその画像です。<br />
こんなやり方もありか。</p>
<p>と勉強になりますね。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2&amp;p=62</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>アメリカ政府がカウントダウンタイマー</title>
		<link>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=60</link>
		<comments>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=60#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 01:44:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブサイト]]></category>
		<category><![CDATA[全般]]></category>
		<category><![CDATA[広告]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.improbic.net/enmarketing/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[最近、アメリカのグリーンカード抽選の、
ネット広告を見る機会が増えました。
興味本位で試しにクリックすると、
バナー広告は日本語でしたが、
リンク先は、英語とさすがはグリーンカードの
取得希望者をターゲットにしているだけ &#8230; <a href="http://www.improbic.net/enmarketing/?p=60">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近、アメリカのグリーンカード抽選の、<br />
ネット広告を見る機会が増えました。</p>
<p>興味本位で試しにクリックすると、<br />
バナー広告は日本語でしたが、<br />
リンク先は、英語とさすがはグリーンカードの<br />
取得希望者をターゲットにしているだけある。</p>
<p>さて、今回なぜわざわざ、<br />
このサイトについて取り上げたかと言うと、<br />
カウントダウンタイマーが動いている事。</p>
<p>政府がカウントダウンタイマーを使っているのか？！<br />
と驚きましたが、サイトにSSLがかかっていません。</p>
<p>という事で、調べてみたところ、<br />
代行業者のようでした。</p>
<p><img src="http://www.improbic.net/enmarketing/images/countdown.jpg" /></p>
<p>実際、カウントダウンタイマーは、<br />
残り10分という所から動きだし、<br />
結局は10分過ぎても何も変化はありませんでしたが、<br />
政府がやっているのかと驚きました。</p>
<p>しかし、実際代行業者という事は、<br />
このサイトも政府公認という事なのでしょうか？</p>
<p>アメリカならそれもありえる話ですね。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2&amp;p=60</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>２４時間３６５日</title>
		<link>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=57</link>
		<comments>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=57#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 01:34:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[全般]]></category>
		<category><![CDATA[広告]]></category>
		<category><![CDATA[キャッチコピー]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.improbic.net/enmarketing/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[海外での表現の特徴の一つに、
「２４時間３６５日」という言葉や、
「24/7 ２４時間７日」という言葉を使う
というケースがあります。
これは、両方とも、
年中無休で２４時間のサポートを行なっている
という意味を持ちます &#8230; <a href="http://www.improbic.net/enmarketing/?p=57">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>海外での表現の特徴の一つに、<br />
「２４時間３６５日」という言葉や、<br />
「24/7 ２４時間７日」という言葉を使う<br />
というケースがあります。</p>
<p>これは、両方とも、<br />
年中無休で２４時間のサポートを行なっている<br />
という意味を持ちます。</p>
<p>日本でも、よく２４時間<br />
という言葉や年中無休という言葉は使いますね。</p>
<p>しかしながら、２４時間３６５日という<br />
両方の言葉を合わせて使うケースは、<br />
今はまだ少ないですね。</p>
<p>今日JRに載っていて、DAIKINさんの広告を見ました。</p>
<p>その広告では、<br />
「２４時間３６５日」<br />
という言葉がキャッチコピーになっていました。</p>
<p>思い切ったキャッチコピーの戦略です。<br />
内容は２４時間、年中無休のサポート体制<br />
という事を打ち出していたのですが、<br />
目を引かれてしまった広告でありました。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2&amp;p=57</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>サンクスページでフォローする海外サイト</title>
		<link>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=50</link>
		<comments>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=50#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 01:53:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブサイト]]></category>
		<category><![CDATA[全般]]></category>
		<category><![CDATA[フォロー]]></category>
		<category><![CDATA[音声]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.improbic.net/enmarketing/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[今日海外サイトの研究をしていたのですが、
きっちりと顧客フォローを行なっている、
Webサイトがありました。
あるサイトで会員登録をしようと、
名前とメールアドレスを入力し、
申し込みボタンをクリックしました。
そして、 &#8230; <a href="http://www.improbic.net/enmarketing/?p=50">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今日海外サイトの研究をしていたのですが、<br />
きっちりと顧客フォローを行なっている、<br />
Webサイトがありました。</p>
<p>あるサイトで会員登録をしようと、<br />
名前とメールアドレスを入力し、<br />
申し込みボタンをクリックしました。</p>
<p>そして、サンクスページが表示されたのですが、<br />
そのページでは、確認メールが送られる<br />
という案内を記載したページでした。</p>
<p>そこまではよくある、普通のサイトなのですが、<br />
よく見ると、一番下には音声再生の<br />
プレイヤーが表示されていました。</p>
<p>そこの音声を聞くと、<br />
通常はサンクスページではなく、<br />
登録ページで公開するような音声が、<br />
語られているのです。</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
登録ありがとう！<br />
この中では〜〜〜について公開しています。<br />
これを見るとあたたは○○××になるでしょう。</p>
<p>まずは、確認メールを見て、<br />
その中のURLをクリックし、<br />
会員登録を完了させてください。<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>というような単純な音声です。</p>
<p>しかし、ここで実際の声で、<br />
特徴を言われる事で、<br />
会員制度で提供される物について、<br />
再確認され、実際にその物を見る。</p>
<p>という第一アクションにつながりやすい<br />
という事が思われます。</p>
<p>実際のサイトは以下です。</p>
<p><img src="http://www.improbic.net/enmarketing/wp-content/uploads/2010/08/thankspageaudio.jpg" alt="" title="thankspageaudio" width="450" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2&amp;p=50</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>アメリカ雑誌に出稿された広告の戦略</title>
		<link>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=45</link>
		<comments>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=45#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 01:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[全般]]></category>
		<category><![CDATA[広告]]></category>
		<category><![CDATA[雑誌]]></category>
		<category><![CDATA[マーケティング]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.improbic.net/enmarketing/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[私が毎月、定期購読している、
あるアメリカの雑誌があります。
マーケティング系の雑誌なのですが、
その中に、面白い広告がありました。
面白い広告と言っても、
１枚の広告として面白いのではなく、
仕組みが面白いのです。
こ &#8230; <a href="http://www.improbic.net/enmarketing/?p=45">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>私が毎月、定期購読している、<br />
あるアメリカの雑誌があります。</p>
<p>マーケティング系の雑誌なのですが、<br />
その中に、面白い広告がありました。</p>
<p>面白い広告と言っても、<br />
１枚の広告として面白いのではなく、<br />
仕組みが面白いのです。</p>
<p>この広告は、レンタルサーバの広告で、<br />
そのサーバは、ビジネスのマーケティング<br />
という部分に特化しているのが特徴です。</p>
<p>（レンタルサーバとは、HPを公開するための、<br />
　スペースを貸し出しているサービスです）</p>
<p>そのサーバには、<br />
オンラインショッピングのシステムなどが付いています。</p>
<p>これは国内でもあるのですが、<br />
３日無料で、２ヶ月目からは月１０００円ほどで使える、<br />
ホームページのテンプレートが １２５個以上も付いている。</p>
<p><img src="http://www.improbic.net/enmarketing/wp-content/uploads/2010/08/success.jpg" alt="" title="success" width="448" class="alignnone size-full wp-image-46" style="border:solid 1px #666;" /></p>
<p>そんな特徴があるのです。</p>
<p>さて、広告主の機能説明が長くなってしまいました。</p>
<p>そんな事を言いたいのではなく、<br />
その広告事例の特徴をお話します。</p>
<p><span id="more-45"></span></p>
<p>まず、表紙の２ページで広告を出した後、<br />
今度は雑誌の真ん中あたりのページに、<br />
キャッチコピーと、オファー(特典)を変えた、<br />
広告を出稿しているのです。</p>
<p>表紙２ページで気になった人に、<br />
もう一度セールスできる効果や、</p>
<p>最初は響かなかった人に、<br />
キャッチやオファーを変える事で、<br />
興味を引こうという戦略です。</p>
<p>もちろん、出稿ページ数が増えれば、<br />
その分の広告費はかかりますが、<br />
セットで複数の広告枠を抑える事で、<br />
広告費の割引交渉にも成功しているでしょう。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2&amp;p=45</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>40のマジで面白い紙面広告</title>
		<link>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=40</link>
		<comments>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=40#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 11:26:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[全般]]></category>
		<category><![CDATA[広告]]></category>
		<category><![CDATA[発想]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.improbic.net/enmarketing/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[こんばんは。
とても面白い海外広告を集めたブログがあったので、
ご紹介します。
「40のマジで面白い紙面広告」
とでもやくしましょうか？
”40 Seriously Funny Print Ads”
という広告紹介記事が &#8230; <a href="http://www.improbic.net/enmarketing/?p=40">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>こんばんは。</p>
<p>とても面白い海外広告を集めたブログがあったので、<br />
ご紹介します。</p>
<p>「40のマジで面白い紙面広告」<br />
とでもやくしましょうか？</p>
<p>”40 Seriously Funny Print Ads”</p>
<p>という広告紹介記事があがっていました。</p>
<p><span id="more-40"></span></p>
<p>この、思わず笑ってしまう様な、<br />
また、見ると隣の友達に教えてしまいそうな。</p>
<p>そんな広告がたくさんあります。<br />
発想力豊かでないと作れない広告でしょう。</p>
<p>私個人的には、<br />
上から９個目のマクドナルドの広告が、<br />
最高に笑ってしまいました。</p>
<p>↓　こちらからご覧下さい。</p>
<p><a href="http://www.webdesignerdepot.com/2009/11/40-seriously-funny-print-ads/" target="_blank">http://www.webdesignerdepot.com/2009/11/40-seriously-funny-print-ads/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2&amp;p=40</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>インパクトがありすぎた広告</title>
		<link>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=38</link>
		<comments>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=38#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 08:20:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[全般]]></category>
		<category><![CDATA[広告]]></category>
		<category><![CDATA[発想]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.improbic.net/enmarketing/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[広告は人にインパクトを与え、
興味を引きつけなければなりません。
その広告として、
あまりにもインパクトがありすぎて、
苦情が殺到して撤去が決まったという広告が、
ロンドンにあるらしいです。
その広告とは、お化け屋敷的ア &#8230; <a href="http://www.improbic.net/enmarketing/?p=38">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>広告は人にインパクトを与え、<br />
興味を引きつけなければなりません。</p>
<p>その広告として、<br />
あまりにもインパクトがありすぎて、<br />
苦情が殺到して撤去が決まったという広告が、<br />
ロンドンにあるらしいです。</p>
<p>その広告とは、お化け屋敷的アトラクションで、<br />
有名な「ロンドン・ダンジョン」の宣伝のために、<br />
ロンドンの地下鉄構内に掲示されていたらしいです。</p>
<p>たしかに、この広告は面白く、<br />
インパクトとしては最高なのですが、<br />
夜中には見たくない広告かもしれません。</p>
<p>以下で写真などをご覧いただけます。<br />
<a href="http://karapaia.livedoor.biz/archives/51749498.html" target="_blank">http://karapaia.livedoor.biz/archives/51749498.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2&amp;p=38</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>アンテナが活きる</title>
		<link>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=36</link>
		<comments>http://www.improbic.net/enmarketing/?p=36#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 11:48:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ウェブサイト]]></category>
		<category><![CDATA[全般]]></category>
		<category><![CDATA[無料コンテンツ]]></category>
		<category><![CDATA[無料]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.improbic.net/enmarketing/?p=36</guid>
		<description><![CDATA[今日、私のオフィシャルブログの、
デザインを変更しました。
http://www.nishikawanaoki.com/
このデザインについて、
ブログで書いたのですが、そこで出てくる、
ＲＳＳの無料ツールは海外のツール &#8230; <a href="http://www.improbic.net/enmarketing/?p=36">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今日、私のオフィシャルブログの、<br />
デザインを変更しました。</p>
<p><a href="http://www.nishikawanaoki.com/" target="_blank">http://www.nishikawanaoki.com/</a></p>
<p>このデザインについて、<br />
ブログで書いたのですが、そこで出てくる、<br />
ＲＳＳの無料ツールは海外のツールです。</p>
<p>やはり、海外の情報を日々探しているからこそ、</p>
<p>・出来る事がわかったり<br />
・探し方がわかったり<br />
・ピックアップしておけたり</p>
<p>色々なメリットがあります。</p>
<p>今回は、その中で無料ツールを、<br />
活用したというわけです。</p>
<p>このおかげで、<br />
プログラムを書いたり、<br />
外注に依頼する必要が無く、</p>
<p>合計で６クリックくらいでできました。<br />
しかも無料です。</p>
<p>アンテナをはっておくというのは、<br />
非常に重要ですね。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.improbic.net/enmarketing/?feed=rss2&amp;p=36</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

